Ilona Andrews cherche un traducteur pour traduire Kate Daniels en français
Ajoutée le mardi 26 novembre 2013

On sait que la série Kate Daniels est abandonnée par Milady pour des raisons financières, la série ne se vendant pas suffisamment. Bonne nouvelle pour les fans, Ilona Andrews a lancé un appel à traducteur aujourd'hui sur Twitter.
We are looking into hiring a French translator to bring Kate Daniels to France. :)
— Ilona Andrews (@ilona_andrews) November 26, 2013
If you read in French, did you like the existing translator for the series? If not, who would you recommend?
— Ilona Andrews (@ilona_andrews) November 26, 2013
This is kind of new territory for us, and we're paying out of pocket for this - most likely - so we want to be sure French fans are pleased.
— Ilona Andrews (@ilona_andrews) November 26, 2013
Elle demande à ses fans s’ils ont aimé la traduction des tomes de Kate Daniels déjà parus et si ce n'est pas le cas s’ils ont un nom à lui proposer. Elle explique que tout ceci est nouveau pour elle et que le traducteur sera payé sur ses propres deniers et qu'elle veut être sûre que les fans français seront heureux.
C'est une sacrée nouvelle et je me demande ce que ça va donner et dans quelles conditions les prochains tomes de cette série génialissime vont arriver sur le marché français. Qu'en est-il des droits achetés par Milady ? Les livres sortiront-ils en version papier ou seulement en ebook ?
Cette histoire pourrait-elle donner des idées à Jim Butcher pour Les Dossiers Dresden ?
Affaire à suivre !
Commentaires: Ajouter un commentaire
Exécutrice Le mercredi 27 novembre 2013 à 6:09A ma connaissance aussi c'est une première ! Pour le moment on n'en sait pas plus mais je vais suivre ça de près pour vous tenir au courant quand d'autres infos seront dévoilées.